Wayne Crothers Austrálie I Australia 1961 | ![]() |
| WAYNE CROTHERS |
Představa i toho nejjednoduššího tisku je zamyšlením nad přesunem, proměnou, vývojem. V tomto smyslu se stává metaforou koloběhu života. V každém bodě tohoto cyklu je entita odvozena ze svých předchozích stavů, ale zahrnuje v sobě i všechny budoucí možnosti. Není to jednoduché ani s lidskou existencí: dnes jsme formou, z níž budou vytištěny zítřejší tisky. Jsme směsicí paměti a vzpomínek, současných citů a budoucích teleologických sil, které na sebe navzájem působí. To je neměnné téma mé práce. V tvůrčím procesu chci povolit otěže svým citům, abych zachytil výmluvnou stopu nápadu nebo objektu, který má být zobrazen. Ve vystavených pracích jsem se pokusil zpodobnit emocionální stopu vpádu lidí na ostrovy, kde se rozvinuly původní ekosystémy flóry a fauny. Při prvních pokusech jsem přenášel inkoust na formu přímo z těla nebo jsem rukou maloval na dřevěný štoček. Toto intuitivní, hlavně však podvědomé znamení síly překryly poté série symbolických obrazů, zapsané myšlenky a mumlání. Symbolické obrazy působí občas bezprostředně a někdy osobně a omezně, v každém případě ale jako směrovky k další úrovni interpretace. Vykrystalizovaly z kaleidoskopu osobních zážitků a všudypřítomných sociálních problémů, které se v prostředí těchto ostrovů vynořují. Za podstatu mé instalace lze považovat časové hledisko, pomíjivost obrazu a tvarů. Dřevěné tiskové formy byly vyřezány a vydlabány volným expresivním stylem pomocí bohaté palety elektrického nářadí - od brusek, vrtaček až po obyčejná dláta. Dynamičnost a energie vyzařující z mé práce jsou podloženy tělesnou námahou, stavem mysli i vlastním aktem rytí a tištění z bloku. Kombinováním osobitě interpertovaných prastarých technik (surové pigmenty, morušový papír, žíněné štětce) s moderními nástroji jsem se pokusil vytvořit obrazy všemocného lidství a jeho přizpůsobivosti. |
|
The idea of print at its simplest level is one of transferral, mutation and evolution and in this sense is a metaphor for the cycle of existence. At any one point in this cycle an entity is not only derivative of earlier stages but also contains within itself future potentialities. In the case of human existence it is not simply who we are today that is the block from which tomorrow's print evolves. We are also a composite of memories and recollections, future teleological forces and present emotions all acting upon each other. This is a constant theme in my work in which I try to give free rein to my emotions during the creative process in order to capture an expressive imprint of the idea or object being depicted. In these works I have attempted to portray an emotional imprint of human intervention on islands where pristine natural ecologies of flora and fauna had evolved. Initially experiments were by ink transferral directly from body to block, or by using my hand to paint onto the wood block. These intuitive, almost subconscious energy marks were then overlaid with a series of symbolic images together with a text of thoughts or murmurings. The symbolic images are sometimes direct or sometimes personal and obtuse but in each case act as signposts to another level of interpretation. They have crystallized from a kaleidoscope of personal experiences and pervading social issues emerging from these island environments. It is the aspect of time, the transience of image and the different forms it may assume that is important within this installation. The wood blocks have been cut and gouged in a free and expressive manner with a variety electric tools from grinders, drills and molars to conventional chisels. During this project the physical exertion, mind state and act of cutting then printing from the block are all of great importance to the dynamism and energy emanating from the work. By using personally interpreted age-old techniques (employing barren, raw pigments, mulberry paper and horsehair brushes) together with modern tools I have attempted to create images of potent fluidity and humanity. | |
| RALPH KIGELL |
Poslední práce Wayna Crotherse se vztahují k přírodní evoluci z hlediska osobní filozofie a vlastní interpretace grafiky jako média. Odrážejí umělcovy názory na nejrůznější místa, kde v několika posledních letech žil a pracoval: Austrálii, kde se narodil; Hokkaidó, nejsevernější ostrov Japonska, a Mallorcu v západním Středomoří. Umělec shledává, že tyto tři oblasti sdílejí několik společných rysů. Jsou to ostrovy, které se vyvíjely do jisté míry izolovaně až do chvíle, kdy je nenávratně narušily vnější síly. Austrálie je kontinent obklopený širým mořem, který byl osídlen vzdálenými přistěhovalci. Domorodé obyvatelstvo ostrova Hokkaidó si vytvořilo vlastní a výrazně odlišnou kulturu, než se do této pohraniční oblasti před sto lety natlačili Japonci. Třetí ostrov Mallorca zažívá každoročně příval turistů a stále rostoucích evropských investic. Všechny tyto vnější vlivy působí na prostředí ostrovů, zanechávají nezahojitelné rány v krajině, lidech a ekologii. Crothers pozoruje analogii mezi životním prostředím ostrovů a lidskou duší. Současným tlakem umělých technologií a médií, postupujícího pokroku, stále silněji eroduje lidská individualita a originalita jejího smýšlení. Poslední Crothersovy grafiky prozrazují energické nasazení. Řeže do dřevěných forem, které postupně otiskuje, aby na papíře zanechal emotivně nabitý obraz. Citlivě používá pigmenty a barvy sladěné s papírem, aby vytvořil obrazy nespoutané síly. Novým a významným prvkem jeho nedávné práce je rostoucí důraz na umístění vydlabaných a vyřezaných bloků unisono s tiskem. Výsledkem je vznik citového pouta mezi rytým a tištěným obrazem vtahující diváka do znásobeného přenosu energie. Tento transfer nás upozorňuje na Crothersovu myšlenku vrstvení vtištěných vzpomínek a dojmů - a ještě mnohem více na cyklus smrti a znovuzrození. |
|
Wayne Crothers's latest works show a natural evolution in his personal philosophy and in his interpretation of print as a medium. They also reflect his thoughts on the various locations where he has been living and working over the last few years: Australia, where he was born; Hokkaido, Japan's northernmost island; and Mallorca, in the western Mediterranean. The artist sees these three areas as sharing several common points. They are all islands that evolved to some extent in isolation until recent times when they were irrevocably disrupted by outside forces. Australia is a vast sea-bound continent that was colonized by a distant people. Hokkaido is an island whose indigenous people possessed a significantly different culture until the Japanese pushed into this frontier region a century or so ago. The third island, Mallorca, experiences an annual barrage of tourists and ever-increasing European investment. These outside influences have impacted on the island environments, leaving irreversible scars on the landscape, the people and the ecology. Crothers sees analogies between these island environments and the human spirit. The forces of artificial technologies, the media, the march of progress - these are steadily eroding individuality and the diversity of thought. In his latest prints, Crothers works as energetically as ever, cutting away at his woodblocks, from which he prints successively to leave an emotionally charged image on the paper. As before, he uses his pigments and colour consummately and sensitively in a partnership with the paper to create images of flowing potency. An important new element of his recent work is his increasing emphasis on placing the gouged and chiselled blocks in unison with the prints. In these installations, he creates an emotional bond between the carved and printed image, which then draws the viewer into a composite transfer of energy. Such a transfer reminds us of the artist's thoughts on the layering of imprinted memories and sensations, and more deeply to the cycle of death and rebirth. | |
| EXPOZICE: EXPOSITION: | Ostrovy ohromení / Islands of Consternation, 2001, dřevoryt, vodou ředitelné barvy, morušový papír / woodcut print, water base pigment, Mulberry paper, instalace / installation 300 x 300, každá práce / each work 192 x 190 |
![]() | |
| N / B: 1961 Melbourne V / Edu: 1994-96 M.F.A., Univerzita umění Tama / Tama Art University, Tokio / Tokyo; 1992-94 výzkum v oblasti grafiky / Printmaking Research, Univerzita Seika v Kjótu / Kyoto Seika University; 1980-82 diplom, umění a design / Diploma in Art and Design, Victoria College, Melbourne P: 2001 odborný asistent / Lecturer, Univerzita umění Musašino / Musashino Art University, Tokio / Tokyo; 1997-99 hostující umělec a asistent na částečný úvazek / Visiting artist and part-time lecturing, Australian National University, Canberra School of Art; 1997 hostující odborný asistent / Guest lecturer, Sydney College of the Arts O / A (v/s): 2000 Cena starosty Katovic / Major of Katowice Award, Intergrafia, Katovice / Katowice; 1998 Cena Ex Aequo / Award, Mezinárodní trienále dřevořezu a dřevorytu / International Triennial Woodcut and Wood Engraving, Banská Bystrica; 1997 statutární cena / Statutory Award, Mezinárodní trienále grafiky / International Print Triennial, Krakov / Cracow; 1996 1. cena / First Prize, 8. finské mezinárodní trienále grafiky / 8th Finnish International Print Triennial; 1. cena / First Prize, 64. japonské sdružení grafiky / 64th Japan Print Association G & S: 2001 grant na experimentální projekt / Experimental Project Grant, Nadace / The Pilar Juncosa - Joan Miro Foundation, Majorca; 1997 hostující umělec / Artist in Residence, The Bundanon Trust, Nowra, Austrálie / Australia; 1996 grant pro hostujícího umělce / Artist in Residence Grant, Umělecký ateliér Icukaiči / Itsukaichi Art Studio, Tokio / Tokyo V / E (v/s): 2001 Sanjuanské grafické bienále pro země Latinské Ameriky a Karibské oblasti / San Juan Print Biennial for Latin American and Caribbean Countries, Portoriko / Puerto Rico; International Print Triennial, Intergrafia, Krakov / Cracow; 1999 5. mezinárodní bienále kresby a grafiky / 5th International Biennial of Drawing and Graphic Arts, Györ; 1998 11. tallinské trienále grafiky / 11th Tallinn Print Triennial; 1997 Mezinárodní trienále grafiky / International Print Triennial, Intergrafia, Krakov / Cracow; 1997 4. mezinárodní bienále kresby a grafiky / 4th International Biennial of Drawing and Graphic Arts, Györ; 1995 Muzeum umění Setagaja / Setagaya Art Museum (solo), Tokio / Tokyo S / C: National Gallery of Australia, Canberra; Muzeum středního Finska / Museum Central Finland, Jyväskylä; Nadace / The Pilar Juncosa - Joan Miro Foundation, Majorca; Státní galerie / State Gallery, Bratislava; Muzeum umění / Art Museum of Tallinn P & M: Grapheion 2/1999 (text: Morokawa Haruki); Imprint Australia (text: Ralph Kiggell), Spring / jaro 1997; The Art of Print (text: Uchida Keizo), Japonsko / Japan, Autumn / podzim 1996 A: 2-13 Rowland St, Mont Albert, Victoria 3127, Australia |