Ingrid Ledent
Belgie I Belgium
1956
Ingrid Ledent


INGRID LEDENT
MINULOST A PŘÍTOMNOST PROSTORU A ČASU
žádná shoda
nekonečné možnosti
nekonečné vědomí
symboly
obraz
text
vědecká část
analýza
náhoda/štěstí
intuice
skrytě probíhající proces
jednoduchý čin
naprostá shoda
shoda
pojetí
kompozice
analýza
nový obraz
nová interpretace
změna pojetí
intuice
pojetí
kompozice
technika

minulost současnost prostor čas singularita zhroucení ‚černá díra' ‚složený prostor' komunikace střet vztah život vzpomínky vědomí denně reprodukovatelnost intuice návaznost opakování odlišnost překlad uvnitř vně jedinečný živoucí

grafické techniky se podílejí na obsahu a kontextu mé tvorby

grafika fotografie počítač pohyb video 3-D instalace skutečný analogie výzva

časový úsek strávený v Praze kvůli vybudování mé instalace = součást koncepce
  
THE PAST AND PRESENT OF SPACE AND TIMEno-coincidence
infinite possibilities
infinitely conscious
symbols
image
text
scientific time
analysis
serendipity
intuition
inner-duration
simple act
absolute coincidence
coincidence
concept
composition
analysis
new image
new interpretation
re-devise concept
intuition
concept
composition
technique

past present space time singularity collapse black-hole enfolded-space communication confrontation relation life memories consciousness experience daily reproducibility intuition seriality repetition difference translation inside outside unique vital

graphic techniques participate in the content and context of my work

graphic photography computer motion video 3-D installation virtual analogue challenge

time duration - spent in Prague to build up my installation = part of the concept
  
WILLEM ELIAS
O INGRID LEDENTOVÉ
Dříve, než se pozorněji podíváme na práce Ingrid Ledentové, musíme ještě na začátku konstatovat, že tato grafička vyžívá všech prostředků k umělecké tvorbě. To, co zní naprosto samozřejmě, je ve skutečnosti značně problematické. Existuje totiž druh grafiky, který je pouze řemeslem pro řemeslo. Jistá zvláštní varianta umění pro umění. Takové cvičení se podobá víc folklóru než současnému umění. Následuje způsob, jakým Ingrid Ledentová v naprostém souladu s pravidly této soudobé umělecké hry, která se obvykle nazývá postmoderní, ovládá grafické prostředky. Nikoliv pro vyjádření lehkosti bytí, ale jako bezprecedentní, vykonstruovaný základ pro pluralistické chápání umění. To znamená, že všechny prostředky, staré (v tomto případě litografie) stejně jako nové (v tomto případě počítač), jsou úžasné, ovšem za přepokladu, že jejich cílem je stoupající úroveň umělecké produkce.
Práce Ingrid Ledentové jsou v každém směru okouzlující. Experimentuje s posbíranými zlomky obrazů změněných počítačovou manipulací. Tiskne z kamene, nositele, který obrazy uchovává a zároveň realizuje. Začíná hravou kombinací nutnosti (osvědčená technika kamenotisku) a nahodilosti (vlastnosti barev, kamene a jejich vedlejší účinky).
Přesto nejde o pouhé formální experimenty. Ani námět, tedy reprodukovatelnost času, není neměnnou skutečností. Kapka, jejíž sílu často podceňujeme, dokud voda nepřeteče z vědra, šplouchne a po hladině se rozšíří vlny. Uprostřed leží prázdnota. Vzniklé linie vytvářejí bludiště, labyrint, jakoby samotnou cestu životem. Všechno vypráví o tom, že mezi vrstvami abstraktních forem hraje Ingridino tělo a mysl, oba usoužení, na schovávanou před jejím vlastním vnímáním času.
  
ABOUT INGRID LEDENT Before considering Ingrid Ledent's work at length, the following fact must be stated: this printmaker uses her medium to make art. It sounds quite obvious, but it is not. For there exists a kind of printmaking art that is craft merely for craft's sake. This is indeed a peculiar variation of art for art's sake. a similar practice refers more to folklore than it does to contemporary art. But then again, the way Ingrid Ledent handles printmaking as a medium is entirely in accordance with the rules of this contemporary artistic game, the game that one tends to call post-modern. Not to express the lightness of being, but as the unfounded, constructed basis for a pluralistic conception of art. This means that all techniques - the old (in this case lithography) as well as the new (in this case the computer) - are acceptable, provided that they lead to an increase in artistic production.
Ingrid Ledent's work is fascinating in every way. She experiments with the fragmentary picking of images through computer manipulations. By means of the stone, the bearer that preserves images and actualises them at the same time, she prints, starting from a playful combination of necessity (the lithographic technique in the approved manner) and fortuity (the nature of ink and stone and their side-effects).
Yet it is not about mere formal experiments. Even her theme, the reproducibility of time, is not an impartial fact. The drop, whose power one may not underestimate, since it can make a bucket of water overflow, splashes and creates expanding ripples. In the centre lies emptiness. The created lines form a maze, a labyrinth, like the path of life itself. All this is to say that in between the layers of the abstract forms, Ingrid's body and mind, both tormented, play hide-and-seek from her own perception of time.
  
EXPOZICE:
EXPOSITION:
Minulost a přítomnost prostoru a času / The Past and Present of Space and Time
N / B: 27. 5. 1955 Brasschaat, Belgie / Belgium

V / Edu: grafika / Graphic Art, Královská akademie výtvarných umění / Royal Fine Arts Academy, Antverpy / Antwerp; litografie / specialising in lithography, pod vedením R. Broulima / directed by R. Broulim, Vysoká škola uměleckoprůmyslová / College of Applied Arts, Praha / Prague; magistr / Masters Degree, Vyšší národní institut výtvarných umění / National Higher Institute of Fine Arts, Antverpy / Antwerp; několik mezinárodních sympozií a dílen / several international workshops and symposiums P: profesorka litografie / Professor in lithography, Královská akademie výtvarných umění / Royal Fine Arts Academy, Antverpy / Antwerp W / D & S: dílna a přednášky / workshop and lectures, Akademie výtvarných umění / Academy of Fine Arts, Turku, Finsko / Finland; dílna a přednášky / workshop and lectures, Universidad de Santa Cruz, Tenerife; přednáška / lecture, The Southern Graphics Council Conference, University of Texas, Austin G & S: 2000 grant Vlámského společenství / grant from the Flemish Community, Kulturní odbor / Cultural department; 1996 grant Vlámského společenství / grant from the Flemish Community, Kulturní odbor / Cultural department; 1985 Čestné uznání Ministerstva kultury / Honourable Mention of the Ministry of Culture, Belgie / Belgium O / A: 1999 Cena Umělecké galerie Mission / Mission Art Gallery Prize, 5. mezinárodní bienále grafiky / 5th International Graphic Biennial, Györ; 1997 Čestná cena / Honorary Award, The Best of Printmaking, Rockport Publishers, USA; 1996 3. cena / 3rd prize, Mezinárodní cena Aloise Senefeldera / The Senefelder Lithographic Competition, Offenbach; 1993 2. cena / 2nd prize, Cena za grafiku / The Award for Graphics, Ninove, Belgie / Belgium; 1983 1. cena / 1st prize, Provinciální cena za výtvarné umění / The Provincial Plastic Arts Award, Antverpy / Antwerp V / E: 2000 Současná grafika z Flander / Contemporary Graphic Art from Flanders, Kulturní centrum Cajastur / Cajastur Cultural Centre, Palác Revillagigedo / Revillagigedo Palace, Gijon, Španělsko / Spain; Open door Atelier (solo), Soukromý ateliér / Private studio, Brasschaat; Čtyři umělci z Flander / Four artists from Flanders, Galerie Kaliria / Gallery, Den Haag; 1999 Město umělců. Velkoformátové tisky / Artists Village. Large Size Prints, Umělecká nadace Mu / Mu Art Foundation, Eindhoven; 1999 Alter Ego, Galerie Pryzmat, Krakov / Cracow; 1998 Současné vlámské umění / Contemporary Flemish Art, Budova sv. Petra a Pavla / St. Peter's and Paul's building, Petrohrad / St. Petersburg; Opakovatelnost času / The reproduction of time, Grafická dílna Den Bosch's / Den Bosch's Graphic Workshop, Hertogenbosch, Nizozemsko / The Netherlands; 1998 Ingrid Ledent: Litografie / Lithographs (solo), Galerie Wollondilly / Gallery, Brasschaat; 1997 Současné vlámské umění / Contemporary Flemish Graphic Art, Muzeum města Stellenbosch / Museum of Stellenbosch, Jihoafrická republika / South Africa; Mezinárodní výstava grafiky / International Print Exhibition, Portland Art Museum, Portland; 1996 Galerie Norske Grafikere / Gallery (solo), Oslo; 1995 Grafika a trojrozměrné práce / Graphic and 3-dimensional works (solo), Galerie t'Zand / Gallery, Lille, Belgie / Belgium; Galerie Gaude Mater (solo), Czestochowa; 1994 Galerie Pryzmat (solo), Krakov / Cracow; 1993 1984-1993: 10 let práce vlámských umělců / 10 years of Flemish Artists (solo), Gordes, Francie / France; 1992 Grafika profesorů na Královské akademii umění v Antverpách / Graphic Art from the Professors of the Royal Academy of Fine Art of Antwerp, Muzeum moderního umění / Museum of Modern Art, Jerevan, Arménie / Armenia; 1988 Frans Masereel Centre (solo), Kasterlee; 1987 Galerie Marie-Therese Meeus / Gallery (solo), Rabat, Maroko / Morocco; 1986 Kulturní centrum Rix / Rix Cultural Centre (solo), Deurne, Belgie / Belgium; 1983 Galerie Oude Poort / Gallery (solo), Hingene, Belgie / Belgium; 1980 Galerie De Hen / Gallery (solo), Melsele, Nizozemsko / The Netherlands S / C: Národní muzeum výtvarných umění / National Museum of Fine Arts, Antverpy / Antwerp; Muzeum moderního umění / Museum of Modern Art, Jerevan, Arménie / Armenia; Muzeum Majdanek / Museum of Majdanek, Poland; Muzeum umění Gasol / Gasol Art Museum, Stellenbosch, Jihoafrická republika / South Africa; Městské muzeum / Municipal Museum, Györ; Mezinárodní Senefelderova nadace / International Senefelder Foundation, Offenbach; Frans Masereel Center, Kasterlee P & M: Willem Elias: Technika jako syntéza řemesla a představy / Technique as a synthesis of craft and concept, in Grapheion, 2/2000, Praha / Prague; De Dato, vydaly Nové grafické dílny Den Bosch / edited by Den Bosch New Graphic Workshop, Nizozemsko / The Netherlands 1999; The Best of International Printmaking, vydalo / edited by the Rockport Publishers, Gloucester, USA 1997

A: Groot Hagelkruis 44, B-2180 Ekeren, ledent.ingrid@pi.be

© contents: IKG, web design: Olga Frídlová, based on design by Marek Cimbálník, up-dated 14 November 2004