Kestutis Vasiliunas Litva I Lithuania 1964 | ![]() |
| KESTUTIS VASILIUNAS PROJEKT: MÓDNÍ NÁVRHY |
Základní myšlenkou této mé práce je vytvoření grafiky v prostoru. Obvykle je grafické dílo dvourozměrné. a obvykle grafické tisky visí v rámech na zdi galerie nebo soukromého pokoje. a obvykle tisk ilustruje něco ze života nebo z názorů na "svět". Ale na východě byly před dvěma tisíci let používány vyřezávané dřevěné štočky nejen ke zhotovení symbolických a náboženských obrazů, ale také k ozdobení oděvů. Tady vidíme, že na počátku tisk z dřevěných bloků sloužil jako užité umění. To bylo východiskem, když jsem začal pracovat na svých "módních návrzích". Chtěl jsem z grafických listů vytvořit pohyblivé objekty. Chtěl jsem proniknout od subjektu "tisk (činnost)" k subjektu "tisk (předmět)", jít od podstaty k tvaru. Přejít od pouhého dívání se na grafiku k používání/oblékání tisku jako "letních šatů". Tisky jsou oboustranné a pro "oděvy" jsem použil různé druhy papírů. Na ně jsem natiskl kresby nahých žen a muže. Proč nahých? Podle mého názoru se současná móda snaží ukázat větší a větší kus nahého lidského těla. Mé "šaty" mají skrýt pohledům tělo přirozené a ukázat tělo umělé. "Trup" zhotovený v primitivním stylu a vytištěný z dřevěné formy má být opakem nestrojené krásy "mladého" těla. Na svou performanci Módní návrhy jsem pozval šest dívek a jednoho muže "z ulice" a oblékl jsem je do šatů z papíru. Každá osoba měla jiný "oděv", s odlišným charakterem a všichni se pohybovali v rytmu hudby. |
| PROJECT: DRESS FASHION |
My basic idea in this work is to create graphics in space. Normally, graphic work is art in two dimensions. Normally, graphic prints hang in frames on the wall in a gallery or in a private room. And normally, prints illustrate something from life or from the idea of the World. But two thousand years ago in the East, engraved wooden blocks were used not only to make symbolic and religious designs, but also to decorate clothes. And so we see that, at the beginning, prints from wood blocks were used as applied art. That was my starting point when i began to work on my "dresses project". i wanted to create graphic prints as objects in motion. i wanted to go from subject to print to subject as print, to go from subject to shape. To go from looking at prints to using prints as "summer dresses". So, the prints have two sides. For "dresses" i used different kinds of paper. On the paper i printed drawings of naked women and men. Why naked? In my opinion, fashion is trying more and more to reveal the naked body. My "dress" has to remove the natural body from view in order to show the artistic body. The "body" made in a primitive style and printed from woodblocks has to be in opposition to the natural, nice "young" body. For my Dress fashion performance i invited six girls and one man in "off the street". i dressed them with "dresses" made from paper. Each person had a different "dress" with a different character and they moved around to the rhythm of music. |
| SAULE MAZEIKAITE |
Na konci roku 1999 se grafik Kęstutis Vasiliunas rozhodl reagovat parodií na boom modelek a módních přehlídek, které byly tak populární v Litvě a zbytku Východní Evropy. Oblíbené, protože se v této části světa prozatím neujalo feministické hnutí. Vasiliunas vytvořil modely a oděvní doplňky ve vlastním stylu, který se podobá litevské lidové grafice a primitivním formám afrického umění, a v jedné galerii uspořádal prodej tisíciletí. Podle očekávání přitáhl pozornost tisku, televize i publika, protože každý pochopil, že tohle je další šťastný chlapík, který debutuje na poli světové módy. Drsná charakteristika, dokonce surovost Vasiliunasova díla je v disonanci s nepříliš pohlednými a ne právě profesionálně kráčejícími modelkami. Ukázka klasické grafiky v tomto podání ztrácí své původní posvátné vlastnosti, ovšem neproměňuje se ani v kousek oděvu. Tím, že se stává katalyzátorem zjevné zvrácenosti kultury, plní pouze funkce umělecké. |
| At the end of 1999, Kęstutis Vasiliunas decided to create a parody of the boom in modelling and of the fashion shows that were so popular in Lithuania and the rest of Eastern Europe. Popular because the feminist movement has not taken root in this part of the world. Vasiliunas, using his own style, which is similar to Lithuanian folk graphic art and primitive African forms of art, created models and accessories and in one of the galleries organised a millennium sale. Exactly as expected, the sale attracted substantial attention in the press and tele-vision and was popular among the audience because everybody understood that this was yet another lucky guy making his debut in the sphere of high fashion. The severe characteristics or even brutality seen in Vasiliunas's works is in dissonance with these ordinary-looking, amateur models. In this presentation, a work of classical graphic art loses its formerly sac-red parameters, and yet does not turn into a garment either. It fulfils its artistic function only by becoming a catalyst of the evident cultural perversions. | |
| EXPOZICE: EXPOSITION: | Kolekce letních oděvů v žluté a červené / Summer Dresses Collection in Yellow and Red: Večerní šaty / Evening Dress, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 100 x 51; Já a ty / Me and You, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 88 x 49; Roucho kostlivce / Skeleton's Dress, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 79 x 50; Šaty s textem / Dress with Text, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 85 x 49; Červené šaty / Dress in Red, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 100 x 67; Arabský ženský oděv / Arabian Woman's Dress, 2001, dřevoryt, papír, lano, dřevo / woodcut, paper, rope, wood, 128 x 48 |
![]() | ![]() |
| N / B: 17. 7. 1964 Vilnius V / Edu: 1988 Katedra grafiky / Graphic department, Vilniuský umělecký institut umění / Vilnius Art Institute P: 1994 od / since, profesor / professor, Vilniuská akademie umění / Vilnius Art Academy G & S: 2001 stipendium / scholarship, Kulturfonds, Kunstlerhaus Lukas, Ahrenshoop, Německo / Germany; 1999 stipendium země Rügen (Rujana) / scholarship of Land Rügen, Dílna autorské knihy / Artists' books workshop, Arkona, Německo / Germany; stipendium země Salcbursko / scholarship of Land Salzburg, Kunst Atelier, Salcburk / Salzburg; stipendium / scholarship, Ministerstvo vlámského společenství / Ministry of the Flemish Community, Frans Masareel Centrum, Kasterlee; 1994 stipendium / scholarship, KulturKontact, Dílna autorské knihy / Artists' books workshop, Horn, Rakousko / Austria; stipendium / scholarship, braniborské Ministerstvo kultury / the Branderburg Ministry of Culture, Kunstlerhaus Wiepersdorf, Německo / Germany W / D & S: 1998 Festival současného umění Proces-Prostor / Contemporary Art Festival Process-Space, Balčik / Balchik, Bulharsko / Bulgaria; 1994 Grafická dílna / Graphic workshop, Angelholm, Švédsko / Sweden; 1993 Grafická dílna / Graphic workshop, Jyväskylä K / C: 2001 2. mezinárodní trienále autorské knihy / 2nd International Artists' Book Triennial Vilnius '00, Galerie 5020, Salcburk / Salzburg; 2000 2. mezinárodní trienále autorské knihy / 2nd International Artists' Book Triennial, Galerie / Gallery Arka, Vilnius; 1997 1. mezinárodní trienále autorské knihy / 1st International Artists' Book Triennial, Galerie / Gallery Kaire-Dešine, Vilnius; 1993 Mezinárodní výstava autorské knihy / International Artists' Book Exhibition, Centrum současného umění / Contemporary Art Centre, Vilnius O / A: 2000 diplom / Diploma, Kaliningradské bienále grafiky / Königsberg Print Biennial, Kaliningrad-Königsberg; 1993 cena / Premium, Republiková výstava výtvarného umění / Republican Exhibition of Visual Arts, Centrum současného umění / Contemporary Art Centre, Vilnius; Čestné uznání poroty / Jury Honourable Mention, Falunské bienále / Falu Biennalen, Dalarnas Museum, Falun V / E: 2000 Mezinárodní trienále grafiky / International Print Triennial, Krakov / Cracow; Módní návrhy / Dresses Fashion, performance, zahájení Kaliningradského bienále grafiky / Königsberg Print Biennial's official opening (solo); Autorská kniha na Frankfurtském uměleckém veletrhu / Artists' Book in Frankfurt Art Fair, Frankfurt am Main; 1998 3. mezinárodní trienále dřevořezu a dřevorytu / 3rd International Triennial Woodcut and Wood Engraving, Banská Bystrica; 11. trienále grafiky / 11th Print Triennial, Tallinn; 1997 Výstava grafiky / Print Exhibition, Portland Art Museum; 1996 8. trienále grafiky / 8th Print Triennial, Alvar Aalto Museum, Jyväskylä; 1994 Výstava dřevorytu / Woodcut exhibition, Galerie / Gallery Harmonia, Jyväskylä (solo); Výstava-instalace / Exhibition-Installation, Künstlerhaus Wiepersdorf, Německo / Germany (solo) S / C: Frans Masareel Centrum, Kasterlee; Liljevalchs Konsthall, Stockholm; Muzeum krále Štěpána / King St. Stephen Museum, Szekesfehervar; Dalarnas Museum, Falun; Juniper Gallery, California; Moravská galerie, Brno A: Filaretu 9-5, Vilnius LT 2007, Lithuania, vasiliunask@arts.lt | |